<th id="tk7sx"></th>
<span id="tk7sx"></span>
<strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
<del id="tk7sx"></del>
<span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
<dl id="tk7sx"></dl>

    1. Hi,
      <span id="tk7sx"></span>
      <del id="tk7sx"></del>
      <span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
      <dl id="tk7sx"></dl>

        訂閱
        報紙
        紙質報紙 電子報紙
        手機訂閱 
        英語
        學習
        雙語新聞 翻譯協作
        英語聽力 國際學校
        口語
        演講
        精彩視頻 名人演講
        演講技巧 口語訓練營
        教育
        資訊
        新聞資訊 語言文化
        備課資源 經驗交流
        用報
        專區
        中學Teens
        小學Kids
        翻譯頻道 > 熱點翻譯
        新生被學姐霸凌?中飛院的官方回應來了
        來源:21英語網    日期: 2018-09-26

        又到新學期,新生入校后總是面對各種各樣的挑戰,新的環境、新的老師以及新的同學,有很多方面需要適應。不過,最近有網友表示,中國民用航空飛行學院(以下簡稱“中飛院”)的新生疑似遭遇霸凌。

        9月24日,中飛院官方微博發帖,表示該校不存在所謂“學姐為學妹立下種種規矩”之說,同時,該網上發帖學生并未被開除,帖子系其自行刪除,網傳“校方要求其刪除”沒有根據。 



        9月19日,一位自稱是中飛院大一新生的微博用戶發帖表示,該校存在高年級空乘專業學生設立“規矩”,欺負新生的現象。

        The Civil Aviation Flight University of China has refuted allegations against senior university students of bullying and harassing students in a lower grade, after a freshman accused the school's female flight attendant students of manipulating rules in a post on Chinese microblogging site Weibo.



        這條微博在第二天就成為微博熱門,但是該學生后來刪除了這條微博。

        The post became a top trending topic on Weibo on Sept. 20 before it was deleted by the student.
         


        相關事件在社交媒體上引發討論,校方也在20日發布聲明,表示將展開調查。

        It sparked social media outcry and prompted the university to launch an investigation into the student's claim.



        隨后在24日的通告中,校方否認了存在這一現象。

        However, the school released an announcement on Sept. 24 rebuking the claim.




        聲明中顯示,該生曾遭到兩名校友調侃而感覺受到冒犯,而在了解到學校相關要求后認為,學校的管理與自己想象中的大學生活有差距。

        It said that the freshman wrote the post to vent after he felt offended by a joke made by two students and overwhelmed by the first year of university.

        此前,網友普遍認為該生為女生,但實際上,該生卻是其他專業的一名男性學生。

        The student, who turns out to be male and majoring in a different field, was first believed to be female by netizens.

        在該生發布的微博中有不少有關“規矩”的圖片,顯示乘務專業高年級女性強迫新生遵守某些嚴苛且不公平的條款,包括不許化妝、染發、戴耳環、不許到某些地方就餐,以及不允許和學長有親密關系等。

        In the viral post, he claimed he was coerced to abide by strict and unfair rules by the senior female flight attendant students, who barred other freshmen students from wearing makeup, dying their hair, piercing ears, eating or having relationships with other senior male students.

        另據中新網報道,網上還流傳著多張截圖,內容疑似是新生要遵守的“規矩”。

        In addition, photos surfaced online allegedly showing senior females cyberbullying students in lower grades for not saying hi or greeting them when they meet, according to Chinanews.





        而校方回應,沒有發現可以支持該生控訴的相關證據,同時學校也隨后表態,對校園霸凌實施零容忍的態度。

        In response, the university announced that no evidence was found backing the student's alleged experience, and said it has zero tolerance toward bullying in a later announcement.

        綜合來源:CGTN、澎湃新聞、觀察者網

        標簽:社會




        相關文章

         
        訂閱更精彩

         主辦
        聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
        有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
        主辦單位:中國日報社 Copyright www.klrv.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
        網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

        標題
        內容
        關閉
        內容
        利博线上娱乐
        <th id="tk7sx"></th>
        <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
        <span id="tk7sx"></span>
        1. <th id="tk7sx"></th>
          <span id="tk7sx"></span>
          <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
          <del id="tk7sx"></del>
          <span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
          <dl id="tk7sx"></dl>