<th id="tk7sx"></th>
<span id="tk7sx"></span>
<strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
<del id="tk7sx"></del>
<span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
<dl id="tk7sx"></dl>

    1. Hi,
      <span id="tk7sx"></span>
      <del id="tk7sx"></del>
      <span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
      <dl id="tk7sx"></dl>

        訂閱
        報紙
        紙質報紙 電子報紙
        手機訂閱 
        英語
        學習
        雙語新聞 翻譯協作
        英語聽力 國際學校
        口語
        演講
        精彩視頻 名人演講
        演講技巧 口語訓練營
        教育
        資訊
        新聞資訊 語言文化
        備課資源 經驗交流
        用報
        專區
        中學Teens
        小學Kids
        微信頭條
        劉強東涉性侵案女生微信曝光;章澤天首度發聲;真相究竟如何?
        來源:路透社,澎湃新聞,南華早報,每日郵報,華爾街日報    日期: 2018-09-26

        距離京東董事局主席劉強東在美國卷入強奸案,已經過去近一個月(事件回顧戳這里)。

         

        剛剛過去的這個中秋節,劉強東24歲的妻子章澤天,終于在朋友圈首次發聲:只要一家人在一起,便是圓滿,祝愿中秋快樂!惟愿守得云開見月明。配圖是一家三口手捧月餅的照片。

         

        (章澤天微信朋友圈截圖)

         

        此前章澤天一直保持沉默態度,但“劉強東妻子”的身份讓她陷入熱議當中。

         

        (劉強東和妻子章澤天)

         

        Zhang Zetian, the wife of JD.com chief executive Liu Qiangdong, has commented on social media for the first time since her husband was arrested on suspicion of rape and later released by Minneapolis police.

         

        “As long as the whole family is together, life is complete. Hope that with perseverance the clouds will part to show the moon,” Zhang, 24, wrote in the photo caption.

         

        (圖源:Daily Mail)

         

        此前在9月20日,美國明尼蘇達州亨內平縣檢察官麥克·弗里曼(Mike Freeman)宣布,劉強東涉嫌性侵案的初步調查已經結束目前案件已經轉交檢方,由后者將決定是否對劉強東提起訴訟。這個決定沒有截止期限。

         

        (“劉強東涉嫌性侵案的初步調查已經結束” Hennepin County, Minnesota)

         

        而就在中秋節這天,劉強東案件也被外媒爆出了更多細節

         

        9月24日,路透社發文,通過采訪多名知情人,試圖還原當晚的一些細節,其中指控劉強東性侵的女生當晚的部分微信內容也被曝光。

         

        這篇文章標題為《中國億萬富豪被控強奸的那一夜》↓↓↓

         

         

        涉事女生是誰?

         
         

         

        據路透社報道稱,目前尚無法確定這位涉事女生的身份,只得知她是名就讀于明尼蘇達大學的中國留學生。但路透社通過該女生向兩位好友發送的微信,以及對六位知情人士的采訪,試圖還原事件發生前后兩天的時間里,她與劉強東之間到底發生了什么。

         

        Reuters has not been able to determine the identity of the woman, which has not been made public. But her WeChat messages to two friends, and interviews with half a dozen people with knowledge of the events that unfolded over a two-day period provide new information about the interactions between Liu and the woman, a student from China attending the University.

         

        “這是個圈套。”

         
         

         

        根據明尼蘇達大學的信息披露,事件發生的那段時間,劉強東在明尼阿波利斯短暫地參加了由明尼蘇達大學卡爾森管理學院和清華大學聯合舉辦的商業博士課程。該博士課程“面向中國的高級管理人員”。

         

        Liu was in Minneapolis briefly to attend a business doctoral program run jointly by the University of Minnesota’s Carlson School of Management and China’s elite Tsinghua University, according to the University of Minnesota. The doctoral program is “directed at high-level executives” from China.

         

        (明尼蘇達大學卡爾森管理學院 圖源:路透社)

         

        當地時間8月30日晚,據餐廳工作人員和閉路電視視頻記錄的情況顯示,劉強東在明尼阿波利斯的日本料理餐廳Origami Uptown舉辦了一場宴會,大約有20多人參加,其中包括約20位男性。酒桌上,擺放著紅酒、日本清酒和啤酒。

         

        Liu threw a dinner party on August 30 for about two dozen people, including around 20 men, at Origami Uptown, a Japanese restaurant in Minneapolis where wine, sake and beer flowed freely, according to restaurant staff and closed circuit video footage reviewed by Reuters.

         

        (Origami Uptown餐廳 圖源:Daily Mail)

         

        據一名餐廳員工透露,劉強東拿著菜單,用手指著菜單的第一條掃到了最后,表示他想要菜單上的所有刺身(sashimi生魚片)菜品。此外,一位餐廳工作人員透露,劉強東一行人當晚還自帶了至少一箱紅酒。

         

        Liu, who Forbes estimates is worth about $6.7 billion, ordered sashimi by pointing his finger at the first item on the menu and sweeping it all the way down to indicate he wanted everything, one restaurant employee said. The group brought in at least one case of wine from an outside liquor store to drink along with the dinner, according to the restaurant staff.

         

        餐廳監控錄像顯示,參加晚宴的劉強東一行整晚都在互相敬酒。

         

        Security video footage from the restaurant shows the group toasted each other throughout the night.

         

        飯局進行了一段時間后,涉事女生給一個朋友發微信表示,那天晚上,她曾被迫喝酒。

         

        Later the woman told a second friend in one of the messages that she felt pressured to drink that evening.

         

        她在微信中寫道:“這是個圈套。”后來又發了一條:“我真的醉了。”

        “It was a trap,” she wrote, later adding “I was really drunk.”

         

        這場飯局在當晚9點半左右結束,共消費2200美元。監控錄像顯示,其中一位喝醉了的賓客是在三位同行者的幫助下離開餐廳的。

         

        The party ended around 9:30 p.m. The tab: $2,200, the receipt shows. One inebriated guest was helped out of the restaurant by three of his associates, according to the restaurant security video footage.

         

        “當時我求他不要這樣……但他不聽。”

         
         

         

        之后,據一名知情人士稱,劉強東和這名女子當時前往了明尼阿波利斯的一所房子。另一消息人士稱,這處房子是劉強東的一名同學在參加學術課程期間租下的,以便為班級同學提供一個每晚可以交友、吸煙、喝威士忌、吃中餐等社交活動的場所。

         

        Liu and the woman then headed to a house in Minneapolis, according to one person familiar with the matter. Another source said that the house had been rented by one of Liu’s classmates in the academic program to give the class a place to network, smoke, drink whiskey and have Chinese food every night.

         

        但是兩人并沒有進入屋內。據當晚知情者稱,看到劉強東和這位女生待在房子外,隨后劉強東把她拉進了他租來的車里。

         

        But they did not go in. Liu and the student were seen outside the house before Liu pulled her into his hired car, a person with knowledge of the incident said.

         

        幾個小時后,這名女生給一位好友發微信說,劉強東“開始在車內動手動腳”。

         

        In the WeChat message to one of her friends sent hours later, the student said Liu “started to touch me in the car.”

         

        “當時我求他不要這樣……但他不聽。”

        “Then I begged him not to… but he did not listen,” she wrote.

         

        最后,知情者稱,他們回到了女生的公寓。

         

        They ended up back at her apartment, according to sources with knowledge of the matter.

         

        路透社稱,無法確定接下來的兩個小時內發生了什么。據警方報告稱,疑似性侵的發生時間在8月31日凌晨1點左右。

         

        Reuters could not determine what happened over the next two hours. According to the police report, the alleged rape occurred at around 1 a.m.

         

        據路透社報道,該女生深夜給好友發微信說,劉強東強迫她發生了性關系。

         

        With Liu at her Minneapolis area apartment, the student sent a WeChat message to a friend in the middle of the night. She wrote that Liu had forced her to have sex with him.

         

        “我不愿意。” “明天我會想辦法逃脫。” 該女生在凌晨2點發給朋友的微信里說。她同時請求朋友不要報警。

         

        “I was not willing,” she wrote in Chinese on the messaging application around 2 a.m. on August 31. “Tomorrow I will think of a way to escape,” she wrote, as she begged the friend not to call police.

         

        “你低估了他的權力,他會把這件事情壓下去。”她在微信里說。路透社指出,“他”指的是劉強東。

        “He will suppress it,” she wrote, referring to Liu. “You underestimate his power.”

         

        該女生的律師威爾·弗羅林(Wil Florin)證實,這條微信是其當事人發的。這一微信內容此前并未被公布。

         

        This WeChat exchange and another one reviewed by Reuters have not been previously reported. One of the woman’s lawyers, Wil Florin, verified that the text messages came from her.

         

        但根據兩名知情人士和女生的微信消息,該女生后來在微信上又聯系了她在明尼蘇達大學的一名同學,后者隨之報了警。

         

        The woman subsequently reached a fellow University of Minnesota student who notified the police, according to two sources and her WeChat messages.

         

         

        “證據不能被丟掉。”

         
         

         

        8月31日清晨,明尼阿波利斯警方來到了女生的公寓,當時劉強東也在那里。路透社無法確定警方在場時具體發生了什么,但消息人士稱,女生當時拒絕在劉強東在場的情況下指控他。

         

        Minneapolis police came to her apartment early that morning while Liu was there, but made no arrests, another source familiar with the situation said. Reuters could not determine exactly what occurred during the police visit, but the source said the woman declined to press charges in Liu’s presence.

         

        據悉,女生在發給一位朋友的微信中還問道,為什么劉強東這樣的億萬富翁會對她這樣的“普通女孩”感興趣

         

        In a WeChat message with one of her friends, she asked her friend why the billionaire would be interested in “an ordinary girl” like her.

         

        她寫道,“如果只有我自己,我可能會馬上自殺。”“但我擔心父母受不了。”

         

        “If it was just me, I could commit suicide immediately,” she wrote. “But I’m afraid that my parents will suffer.”

         

        8月31日早晨,女生還向上述兩位微信好友中的一人發消息稱,她已經把事情的經過告訴了幾個人,包括警方、幾個好友以及至少一名老師。

         

        By Friday morning, she also wrote to one of her two friends that she had told several people about what had happened, including the police, a few friends and at least one teacher.

         

        同時,她還寫道,她會保留床單。“證據不能被丟掉。”

         

        She wrote that she would keep her bed sheets. “Evidence cannot be thrown away,” she wrote.

         

        31日下午,據消息人士稱,她去醫院做了性侵法醫鑒定。

         

        On Friday afternoon, the student went to a hospital to have a sexual assault forensic test, the source said.

         

        “我需要一名翻譯”

         
         

         

        8月31日晚9點,接到緊急求助電話后不久,當地警方趕到了明尼蘇達大學的辦公室。該女生與校方代表均在那間辦公室里,指控劉強東強奸。

         

        Police officers arrived at a University of Minnesota office shortly after an emergency call around 9 p.m that night. The student was present at the office, alongside school representatives, and accused Liu of rape, the source said.

         

        路透社表示,校方代表拒絕對相關細節置評。

         

        Representatives for the University of Minnesota declined to comment on detailed questions from Reuters.

         

        知情人士稱,當天晚上11點左右,劉強東來到了學校辦公室,當時警方也在那里。一名警官給他戴上了手銬,劉強東情緒平靜。他說,“我需要一名翻譯。”

         

        Liu came to the university office around 11 p.m. while police were there, according to the person familiar with the matter. As an officer handcuffed him, Liu showed no emotion. “I need an interpreter,” he said, according to the source.

         

        (劉強東被逮捕時照片 圖源:華爾街日報)

         

        大約17個小時后,劉強東被釋放。明尼阿波利斯警方此前已表示,在不提出指控的情況下,他們只能拘留劉強東最多36個小時。隨后,劉強東返回中國。

         

        Liu was released about 17 hours later. Minneapolis police have said previously that they can only hold a person without charges for 36 hours. Within days, Liu was back in China, which has no extradition treaty with the United States.

         

        (圖源:路透社)

         

        京東發言人洛蕾塔·趙(Loretta Chao)回應路透社表示,“劉強東已經返回北京工作,他會繼續領導公司。京東的日常業務運營并未受到干擾。”

         

        “Liu has returned to work in Beijing and he continues to lead the company. There is no interruption to JD.com’s day-to-day business operations,” Loretta Chao, the JD.com spokeswoman, told Reuters.

         

        京東發言人:女生微信并非事情全部真相

         
         

         

        劉強東律師吉爾·布雷斯波斯(Jill Brisbois)表示,劉強東是清白的,并已全力配合調查。

         

        Jill Brisbois, a lawyer for Liu, said he maintains his innocence and has cooperated fully with the investigation.

         

        “這些指控與我們希望在結案后公之于眾的證據并不一致。”布雷斯波斯在一封回復路透社采訪的郵件中稱。

         

        “These allegations are inconsistent with evidence that we hope will be disclosed to the public once the case is closed,” Brisbois wrote in an email response to detailed questions from Reuters.

         

        (劉強東回國后現身京東集團總部出席商務活動)

         

        京東發言人洛蕾塔·趙(Loretta Chao)則回應路透社稱,當更多信息公開后,“會證明這條微信中的信息并不是事情的全部真相。”

         

        Loretta Chao, a spokeswoman for JD.com, said that when more information becomes available, “it will become apparent that the information in this note doesn’t tell the full story.” She was responding to detailed questions from Reuters laying out the allegations in the woman’s WeChat messages and other findings.

         

        而為女生辯護的兩個律師事務所Florin Roebig和Hang & Associates在郵件中稱,他們的委托人已“全面配合”警方的調查,還準備協助檢察官的調查。當被問及委托人是否會對劉強東提起民事訴訟時,弗羅林(Florin)表示:“我們針對劉強東和其他人的法律意向將在適當時間公布。”

         

        Florin Roebig and Hang & Associates, the law firms representing the woman, said in an email that their client had “fully cooperated” with police and was also prepared to assist prosecutors. Florin, asked if his client planned to file a civil suit against Liu, said, “Our legal intentions with regard to Mr. Liu and others will be revealed at the appropriate time.”

         

        劉強東和涉事女生的律師皆拒絕了路透社采訪他們委托人的請求。

         

        Representatives for both Liu and the student declined requests from Reuters to interview their clients.

         

        受劉強東涉嫌性侵案影響,美國當地時間24日,京東股價開盤跌近5%,刷新2016年11月以來的最低點,今年迄今已下跌約40%。

         

        劉強東涉嫌性侵案究竟真相如何?也許只能等到美國檢方公布結果的那一天了。

         

        綜合來源:路透社,澎湃新聞,南華早報,每日郵報,華爾街日報


         





        相關文章

         
        訂閱更精彩

         主辦
        聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
        有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
        主辦單位:中國日報社 Copyright www.klrv.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
        網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

        標題
        內容
        關閉
        內容
        利博线上娱乐
        <th id="tk7sx"></th>
        <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
        <span id="tk7sx"></span>
        1. <th id="tk7sx"></th>
          <span id="tk7sx"></span>
          <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
          <del id="tk7sx"></del>
          <span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
          <dl id="tk7sx"></dl>