<th id="tk7sx"></th>
<span id="tk7sx"></span>
<strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
<del id="tk7sx"></del>
<span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
<dl id="tk7sx"></dl>

    1. Hi,
      <span id="tk7sx"></span>
      <del id="tk7sx"></del>
      <span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
      <dl id="tk7sx"></dl>

        訂閱
        報紙
        紙質報紙 電子報紙
        手機訂閱 
        英語
        學習
        雙語新聞 翻譯協作
        英語聽力 國際學校
        口語
        演講
        精彩視頻 名人演講
        演講技巧 口語訓練營
        教育
        資訊
        新聞資訊 語言文化
        備課資源 經驗交流
        用報
        專區
        中學Teens
        小學Kids
           雙語新聞   |     娛樂   |   社會   |   時政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校園   |   生活   |   體育   |   經濟   |   職場   |   其他

        Rise of web slang

        “00后黑話”你了解多少?

        中文 英文 雙語 2018-09-20    來源:21世紀英文報·高三      閱讀數:119079
        字號 [] [] [] 打印 評論 

        導讀:2018年是“00后”的成年元年,不少“00后”在今年邁入大學校園,登上了社會舞臺。而“00后”愛用的“黑話”近期也在社交媒體上爆火,你能看懂多少呢?

        圖片來源:圖蟲創意
        Just like US teenagers use “LOL” (laugh out loud) when commenting on a funny video, China’s post-00s generation, a group born between 2000 and 2009, like to use “Xswl” (laughing my head off) .
        美國青少年在評論一段搞笑視頻時會用“LOL”(大笑),而中國的00后(生于2000年-2009年的一代人)則喜歡用“Xswl”(笑死我了)。

        Unlike millennials, China’s post-00s were exposed to the internet as kids, when China entered the age of mobile and social media.
        和千禧一代不同的是,隨著中國進入移動和社交媒體時代,“00后”自童年時代起便開始接觸互聯網。

        In the back-to-school season, Tencent,together with Chinese news site Qdaily, made a creative advertisement about “black talk”, which refers to the special forms of expression used by China’s post-00s.
        開學季來臨,騰訊與中國新聞網站“好奇心日報”共同打造了一款關于“黑話”的創意廣告,展現了中國“00后”獨特的表達用語。

        Black talk uses acronyms based on pinyin that has gone viral on social media. For example, post-00s internet users like to use “ycy” instead of the full name of Yang Chaoyue, a member of the hit Chinese talent show Produce 101. Other expressions like “cqy” – making friends in messaging software QQ – and “nss” – leaving heart-warming comments on social networking site Qzone – are other elements of black talk.
        源于拼音首字母縮寫的“黑話”在社交媒體上走紅。比如,“00后”網友喜歡用“ycy”來代表熱門選秀節目《創造101》中的選手楊超越。其他表達如“cqy”(“處Q友”,在通訊軟件QQ上成為好友)以及“nss”(“暖說說”,在社交網站QQ空間上留下暖心的評論)則是“黑話” 的其他形式。

        Acronyms and shortened expressions may be popular as they offer shorter ways of communicating. For teenagers, they could also allow them to communicate in their own way.
        首字母縮寫和簡化用語或許因其方便溝通而大受歡迎。對于青少年而言,這些“黑話”還能讓他們用自己的方式進行溝通。

        According to Tencent’s 2018 Research Report on Post-00s, more than half of the post-00s surveyed said that they make decisions by themselves. They like to discover new interests, and the internet serves as a great tool to try different things. Due to their frequent use of social media, members of this generation also quickly adapt to interpersonal communication.
        據騰訊2018年發布的《騰訊00后研究報告》顯示,超過半數的受訪“00后”表示,很多決定都是自己做的。他們喜歡發現新興趣,而互聯網則成為了他們嘗試不同事物的一大工具。由于頻繁地使用社交媒體,“00后”這一代人也能很快適應人際交往。

        Growing up in the world of the internet, digital savvy post-00s are expected to rise further in future. “Many people are stereotyping the post-00s. But what you see is just [who we are] in a particular period in time. After 10 or 20 years, you will see the post 00s generation shine,” Wang Yuan, a member of teenage band TFBoys, told the Global Times.
        成長于互聯網世界,對數碼產品很懂行的“00后”在未來將會有進一步的發展。“不少人都對‘00后’有著刻板印象。但他們所看到的只是我們在某一特定時間段內的樣子。10年或者20年后,大家會看到‘00后’的閃光點,”少年組合TFBoys成員王源在接受《環球時報》采訪時表示。

        As some universities have welcomed their first groups of post 00s students this September, it’s easy to realize that post-00s will soon become the backbone of society. “In many ways, generational change is like the seasons; the changes are very gradual,” Michael Wood, of education research firm 747 Insights, told Business Insider.
        今年9月,隨著一些高校迎來了首批“00后”新生,不難看出,“00后”很快就會成為這個社會的中堅力量。“在很多方面,更新換代就像四季更迭;變化都是循序漸進的,”來自教育調研公司747 Insights的邁克爾·伍德在接受《商業內幕》采訪時表示。

        21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


        以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高三657期
        辭海拾貝
        Millennials千禧一代 Acronyms首字母縮略
        Gone viral走紅 Elements元素
        Surveyed受調查的 Savvy懂行的
        Stereotyping刻板地看待 Backbone支柱


         
        訂閱更精彩


         主辦
        聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
        有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
        主辦單位:中國日報社 Copyright www.klrv.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
        網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

        標題
        內容
        關閉
        內容
        利博线上娱乐
        <th id="tk7sx"></th>
        <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
        <span id="tk7sx"></span>
        1. <th id="tk7sx"></th>
          <span id="tk7sx"></span>
          <strike id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></strike><span id="tk7sx"><video id="tk7sx"></video></span>
          <del id="tk7sx"></del>
          <span id="tk7sx"></span><span id="tk7sx"><dl id="tk7sx"><del id="tk7sx"></del></dl></span>
          <dl id="tk7sx"></dl>